"ГАМНЕТ" МЕҐҐІ О'ФАРРЕЛЛ. ВИКЛИКИ ТА СТРАТЕГІЇ ПЕРЕКЛАДУ

Автор(и)

  • Д-р Євгенія КАНЧУРА Державний університет "Житомирська політехніка", м. Житомир, Україна https://orcid.org/0000-0003-1232-1920

DOI:

https://doi.org/10.17721/if.54.23.8

Ключові слова:

Меґґі О'Фаррелл, "Гамнет", Вільям Шекспір, квазібіографічна проза, феміністичні студії, перекладацькі студії

Анотація

Вступ. Розвідка зосереджена на романі Меґґі О'Фаррелл "Гамнет" (Maggie O'Farrell, Hamnet, 2020) та його українському перекладі, що вийшов друком у видавництві "Vivat" у 2023 році. Надається огляд критичної рецепції роману та визначаються причини його популярності.

Методи. Поєднання біографічних домінант письменниці з парадигмальними особливостями її героїнь, визначення принципів поетики роману, які впливають на вибір перекладацьких стратегій, зумовлює комплексне використання біографічного методу із засадами фемінстичної критики, аналізу фольклорних та міфологічних мотивів, та їхнє застосування у перекладознавчому аналізі.

Результати. Відзначається своєрідність роману як зразку квазібіографічної прози, заснованої на умовиводах авторки. Обговорюється бачення Меґґі О'Фаррелл зв'язку імені померлого в дитинстві сина Шекспіра з його трагедією "Гамлет". Висловлюється припущення про зумовленість свіжого погляду авторки на творчу й соціальну біографію Вільяма Шекспіра (його перший Стредфордський період) особливостями її світосприйняття. Підкреслено, що для Меґґі О'Фаррелл звернення до маргіналізованих персонажів, роль яких критики оминали увагою, є принциповим кроком відновлення насамперед психологічної справедливості.  Поетика роману розглядається в перспективі специфіки роботи перекладача. Зокрема, відзначається роль граматичного часу для атмосфери роману та загострення читацького сприйняття, протиставлення та взаємодія світів природи й цивілізації. Проводиться паралель з мотивом шлюбу людини та чарівної істоти з точки зору понять свободи особистості, складових творчості та духовного розвитку. Проаналізовано підхід Меґґі О'Фаррелл до імен персонажів та стратегії перекладача в роботі з іменами. Аргументується (не)використання приміток перекладача та стратегій роботи з історичними реаліями.

Висновки. Запропоновані перспективи подальшого дослідження роману Меґґі О'Фаррелл, зокрема, акцентовано на своєрідності його різнорівневої інтертекстуальної взаємодії з текстами Шекспіра, значущість комплексу рослинної символіки та підтекстів, порівняння перекладацьких підходів. Підкреслено роль творчого слова для проживання скорботи та перемоги над смертю. Запропоновано подальше вивчення роману як зразка квазібіографічної та феміністичної прози, психологічних та перекладознавчіх розвідок. Практична цінність результатів роботи полягає у можливості їхнього використання для курсів перекладознавчіх дисциплін, вивчення феміністичної літератури та жіночого письма. Висновки про вплив оточення на формування творчої особистості  можуть бути застосовані під час моделювання кейсів психологічних курсів.  

Біографія автора

  • автор Д-р Євгенія КАНЧУРА, афіліація Державний університет "Житомирська політехніка", м. Житомир, Україна

    канд. філол. наук, Державний університет "Житомирська політехніка", м. Житомир, Україна

Посилання

@pidsklianymkovpakom. (2023). “Hamnet" – live discussion and raffle of the book. https://bit.ly/41HjbDl [in Ukrainian].

About arranging the transliteration of the Ukrainian alphabet in Latin. (2010). The Resolution of the Cabinet of Ministers of Ukraine dated January 27, 2010 N 55. https://bit.ly/3H4c26l. [in Ukrainian].

Alb, A. (2021). Rewriting Feminine Destinies or the Variegated Fates of Feminist Paradigms: Maggie O’Farrell, 'Hamnet'. Confluenţe. Texts and Contexts Reloaded, 1, 129–134. https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=1020332.

Andrew Carnegie Medals for Excellence. (2021). 2021 Winners. https://bit.ly/48Wcj7B .

Beer, T. (2021). National Book Critics Circle Presents Awards. Kirkus Reviews. https://bit.ly/3NO7ipv.

Behind the name. (2021). Rowan. https://www.behindthename.com/name/rowan .

Books+Publishing. (2021). Australians comprise majority of Walter Scott Prize shortlist. https://bit.ly/3H45J2F.

Briggs, K. M. (1976). An encyclopedia of fairies : hobgoblins, brownies, bogies, and other supernatural creatures. Pantheon Books.

Dalkey Literary Awards. (2021). The Novel of the Year Award 2021 winner was announced during the Dalkey Book Festival 2021 live event. https://bit.ly/47p9xpY.

divoche.media. (2023). "Hamnet". An excerpt from Maggie O'Farrell's novel. https://bit.ly/3S3XcDa [in Ukrainian].

Fish, B., Caparrelli, G., Garvin, M., Tulloch, J. (2021). Cover Contrast: UK vs US. The Publishing Post. https://bit.ly/3TNcHRg .

Gaiman, N. (2018). The Sandman. Vol. 3. Dream Country. Ridna mova [in Ukrainian].

Guzowska, D. (2023). A Very Special Father: William Shakespeare in Maggie O’Farrell’s "Hamnet": family in the culture and literature of ancient times. Bibliotekarz Podlaski, 58(1), 363–378. https://doi.org/10.36770/bp.791 .

Halych, O. (2014). "All corners of the triangle" by V. Yeshkilev as a quasi-biography of H. Skovoroda. Slovo i Chas [Word and Time], 7, 59–64. https://bit.ly/3RLzNFe [in Ukrainian].

Holy Trinity Church, Stratford-upon-Avon. (2023). Shakespeare service 23rd April 2023. https://bit.ly/47fcbPf .

Kellaway, K. (2020). Maggie O’Farrell: ‘Having to bury a child must be unlike anything else’. The Guardian. https://bit.ly/48g2XDr.

Kroll, J. (2023). Chloé Zhao To Direct Adaptation Of Maggie O'Farrell's Novel 'Hamnet' For Amblin Partners, Hera Pictures, Neal Street Productions and Book of Shadows. Deadline. https://bit.ly/3TLHduS.

Lenska, S. (2023). Psychologism of Hamnet by M. O'Farrell's. Scientific notes of V.I. Vernadsky Taurida National University, vol 34 (73), number 3, series: Philology. Journalism, 246–250. DOI https://doi.org/10.32782/2710-4656/2023.3/43 [in Ukrainian].

O’Farrell, M. (2020). Hamnet. Eksmo [in Russian].

O’Farrell, M. (2020). Hamnet. Tinder Press.

O’Farrell, M. (2023). Hamnet. Vivat. [in Ukrainian].

O’Neill, S. (2021). “And Who Will Write Me?”: Maternalizing Networks of Remembrance in Maggie O’Farrell’s Hamnet. Shakespeare, 17, 210–229. https://doi.org/10.1080/17450918.2020.1867627

Prad, J. (2022). Hamlet/Hamnet: Haunted By “The Poison Of Deep Grief”. Theory and Practice in English Studies, 11(1), 61–75. https://hdl.handle.net/11222.digilib/145118

Schaub, M. (2020). Hamnet Is Waterstones Book of the Year. Kirkus Reviews. https://bit.ly/3H5LzoY

Shakespeare's Words. Glossary. (2022). https://www.shakespeareswords.com/Public/Glossary.aspx .

Sherwood, H. (2022). RSC to stage play about plague death of William Shakespeare’s son Hamnet. The Guardian. https://bit.ly/48ExYAG.

Sinha, A. (2022). Hamnet in the NICU. Pediatrics. 149(4).https://doi.org/10.1542/peds.2021–052723.

Smith, P. J., Valls-Russell, J., Yabut, D. S. (2020). Shakespeare under global lockdown: introduction. Cahiers Élisabéthains, (103), 101–111. 10.1177/0184767820946173ff. ffhal-03080647f .

Swan Theatre (2023). Royal Shakespeare Company. https://www.rsc.org.uk/your-visit/swan-theatre.

The Irish Times. (2016). Maggie O'Farrell: Teachers would say 'Are your family in the IRA?'. https://bit.ly/3S2vN4t.

The Shakespearean Student. (2021). How Accurate Is Hamnet? https://shakespeareanstudent.com/2021/07/13/how-accurate-is-hamnet/.

Vivat online bookstore. (2023). https://bit.ly/3NNgGJK [in Ukrainian].

Woolf, V. (1999). A Room of One's Own. Al’ternatyvy. [in Ukrainian].

ВВС. (2020). Novel about Shakespeare's son wins fiction prize. https://www.bbc.com/news/entertainment-arts-54093010

Завантаження

Опубліковано

08-07-2024